跳到内容

Wang Langgou

  • Home
  • Artwork
  • Poetry
  • Story
  • About
  • Review
  • Contact
Menu
  • Home
  • Artwork
  • Poetry
  • Story
  • About
  • Review
  • Contact

Content

  • Above the white clouds/在白云之上
  • Carving/刻
  • Dang Dang Dang Dang/当当当当
  • Earth’s Era/地球纪
  • Flash/闪
  • I believe the distant maidens all love me/我相信远方的姑娘都是爱我的
  • Nothing to Worry About/没什么可担心的
  • Question/问
  • Rainbow Poem/彩虹诗
  • Reminiscing/怀念一下
  • She said Wang Langgou/她说王狼狗
  • Sunlight in Sequence/次第的阳光
  • The Assembly of Heroes/群英会
  • The Distant Lover/远方的爱人
  • The Horizon/天涯
  • The Illness/病
  • The Man in the Mirror/镜中人
  • The Moon/月亮
  • The Sea/大海
  • The Sounds/声音
  • The Typhoon Will Eventually Arrive/台风终将到来
  • Untitled/无题
  • Washing the Dishes/洗碗
Above the white clouds/在白云之上


Above the white clouds
在白云之上
There is no wine to drink
没有酒喝
Always feeling cold
还老是感到冷
And lonely
与孤独
For the immortals, the days stretch on like years
神仙们度日如年
Sooner or later, they will all leave
早晚都会离开

王狼狗

版权所有